從詩中我們可以讀到,門前長(zhǎng)有青苔,足見這座花園的幽僻,而主人又不在家,敲門很久,無人答應(yīng),更是冷清,可是紅杏出墻,仍然把滿園春色透露了出來。從冷寂中寫出繁華,這就使人感到一種意外的喜悅。今天我們就一起畫一幅游園不值詩配畫來畫出這滿園的春色吧。
游園不值詩配畫怎么畫
1、首先在畫面左側(cè)畫出一個(gè)古人,他的旁邊畫一個(gè)屋檐和一扇緊閉的門,旁邊畫一些石頭。
2、在古人的下面畫出臺(tái)階,然后在右側(cè)畫出墻壁的頂部,在臺(tái)階兩側(cè)畫一些植物和巖石。
3、在墻壁上面畫一只透墻而出的紅杏,畫面右下角畫一些巖石和植物。
4、接下來就可以開始上色了,將屋檐、門和墻壁頂部涂成棕色和淺棕色人物,穿著涂成綠色和淺紫色,紅杏涂成深棕色和紅色。
5、將臺(tái)階涂成深黃色,巖石涂成灰色,植物涂成綠色,墻壁涂成淺褐色。
6、最后在墻壁上寫上我們的古詩《游園不值》,這樣一副好看的游園,不值詩配畫就完成啦!
游園不值內(nèi)容介紹
同學(xué)們?cè)趯懺娕洚嬜鳂I(yè)的時(shí)候,確定好要畫哪一首的詩配畫,了解這首詩的背景和含義,只有把這些弄清楚了,畫出來的畫面才能更貼切好看。
游園不值
【作者】葉紹翁 【朝代】宋
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。
一、注釋
1.游園不值:想游園沒能進(jìn)門兒。值,遇到;不值,沒得到機(jī)會(huì)。
2.應(yīng)憐:概是感到心疼吧。應(yīng),表示猜測(cè);憐,憐惜。
3.屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。
4.小扣:輕輕地敲門。
5.柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。
二、譯文
也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開??墒沁@滿園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
三、賞析
“滿園”兩句,或?qū)崒懢爸?,或暗喻所訪之人德行(滿園春色)既為己所知見(一枝紅杏),久之必為人所知。正是江南二月,云淡風(fēng)輕,陽光明媚。詩人乘興來到一座小小花園的門前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒有反響;又敲了幾下,還是沒人應(yīng)聲。這樣敲呀,敲呀,半天也不見有人來開門迎客。怎么回事兒?主人真的不在嗎?大概是怕園里的滿地綠綠的青苔被人踐踏,所以閉門謝客的。果真如此的話,那就未免太小氣了!
詩人在花園外面尋思著,徘徊著,很是掃興。在他無可奈何、正準(zhǔn)備離去的當(dāng)兒,抬頭之間,忽見墻上一枝盛開的美麗的紅杏花探出頭來沖著人打招呼呢。詩人快意地想道:啊!滿園的春色已經(jīng)溢出墻外,任你主人把園門閉得再緊,也關(guān)它不住!“春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。”詩人從一枝盛開的紅杏花,領(lǐng)略到滿園熱鬧的春色,感受到滿天絢麗的春光,總算是不虛此行了。