《游園不值》是宋代詩人葉紹翁的詩作。此詩寫詩人春日游園的所見所感:先是詩人游園看花而進不了園門,感情上從有所期待到失望遺憾;后看到一枝紅杏伸出墻外,進而領(lǐng)略到園中的盎然春意,感情又由失望到意外之驚喜。今天我們就一起畫一幅游園不值詩配畫來畫出這副景象吧。
游園不值詩配畫怎么畫
1、首先,在畫面右側(cè)畫一個古人,后面畫一座房屋,下面旁邊畫一些花朵。
2、左側(cè)空白部分底部兩角各畫一些巖石和小草。
3、然后畫出墻壁上方的屋檐,在屋檐上面畫出出墻的紅杏,頂部右側(cè)再畫一些枝葉,讓畫面看上去更加充實。
4、接下來就可以開始上色了,將屋檐和房屋涂成棕色和淺棕色,巖石涂成灰色,人物頭發(fā)涂成深棕色,穿著涂層粉色和黃色。
5、將墻壁涂成淺褐色,植物和枝葉涂成翠綠色,花朵涂成玫粉色,紅杏涂成棕色和紅色,畫面上方空白涂成淺藍(lán)色。
6、最后在墻壁上寫出我們的古詩《游園不值》,這樣一副好看的詩,配畫就完成啦!
關(guān)于游園不值的資料簡介
同學(xué)們在寫詩配畫作業(yè)的時候,確定好要畫哪一首的詩配畫,了解這首詩的背景和含義,只有把這些弄清楚了,畫出來的畫面才能更貼切好看。
游園不值
【作者】葉紹翁 【朝代】宋
應(yīng)憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。
春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。
一、注釋
1.游園不值:想游園沒能進門兒。值,遇到;不值,沒得到機會。
2.應(yīng)憐:概是感到心疼吧。應(yīng),表示猜測;憐,憐惜。
3.屐(jī)齒:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟兒,叫屐齒。
4.小扣:輕輕地敲門。
5.柴扉(fēi):用木柴、樹枝編成的門。
二、譯文
也許是園主擔(dān)心我的木屐踩壞他那愛惜的青苔,輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。可是這滿園的春色畢竟是關(guān)不住的,你看,那兒有一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。
三、賞析
“滿園”兩句,或?qū)崒懢爸拢虬涤魉L之人德行(滿園春色)既為己所知見(一枝紅杏),久之必為人所知。正是江南二月,云淡風(fēng)輕,陽光明媚。詩人乘興來到一座小小花園的門前,想看看園里的花木。他輕輕敲了幾下柴門,沒有反響;又敲了幾下,還是沒人應(yīng)聲。這樣敲呀,敲呀,半天也不見有人來開門迎客。怎么回事兒?主人真的不在嗎?大概是怕園里的滿地綠綠的青苔被人踐踏,所以閉門謝客的。果真如此的話,那就未免太小氣了!
詩人在花園外面尋思著,徘徊著,很是掃興。在他無可奈何、正準(zhǔn)備離去的當(dāng)兒,抬頭之間,忽見墻上一枝盛開的美麗的紅杏花探出頭來沖著人打招呼呢。詩人快意地想道:啊!滿園的春色已經(jīng)溢出墻外,任你主人把園門閉得再緊,也關(guān)它不住!“春色滿園關(guān)不住,一枝紅杏出墻來。”詩人從一枝盛開的紅杏花,領(lǐng)略到滿園熱鬧的春色,感受到滿天絢麗的春光,總算是不虛此行了。